在活過上回的迷新日之後,鼠尾草正在絞盡腦汁思考她未來的自由學習科目
而在一旁胡鬧的迷迭香卻不小心用壞了她媽媽的劍!?
這下該怎麼辦才好呢?
沒想到第三集這麼快就翻出來了,我自己也很意外,真佩服我們三個的行動力wwwww
雖然說這種話用在HGS上很奇怪但希望各位能看得開心
==================================
翻譯:十三香翻譯組—起司、曦哥、一割
時間軸:起司、曦哥
==================================
註解:
關於毛薄荷(Neppy cat)的譯名:
Neppy指的是一種有顆粒紋理感的丹寧布料,布料紗線中突出一顆一顆的棉球
neppy的示意圖,圖片來源
另外此名稱被認為也有可能是在致敬Homestuck中的角色Nepeta Leijon,其名來源為貓薄荷學名中的屬名(詳見Nepeta的超連結)
因此採用毛(棉球、服裝相關)+貓薄荷⮕毛薄荷
Bonus:
本集追加角色譯名
Pars'—歐芹(荷蘭芹的小名)
==================================
後記:
這集除了介紹一點薰衣草的過去、帶出重要角色毛薄荷之外,還公布了葛縷子(Caraway)是跨性別者的身分(女→男性)
毛薄荷(巨大化)的口音一直戳到我笑點不知道為什麼
這次想說盡可能讓文章有趣一點新增了本集亮點其實是吐槽單元
本集亮點「HGS名產」
(注意鼠尾草的左手)
HGS最常出現的作畫失誤除了鈕扣錯誤之外就是動畫分層錯誤啦
在前兩集當然也有著不少的分層錯誤,大家也可以一邊看一邊找看看喔!
本集亮點「學校的安全措施」
荷蘭芹差一點就摔死了吧這個...
是說有沒有人發現這幕右邊的齒輪轉向是反的...
慣例的分享一下Dave製作的作畫失誤統計影片
記得我上次說第二集的作畫失誤是最多的嗎,沒有我記錯了,這集才是作畫失誤數量最多的
建議可以看完本集的翻譯再來收看
沒有留言:
張貼留言