2023年2月24日 星期五

[長文翻譯]日文圈的必知事項:「Proship」的意思以及「Proshipper」在歐美圈的含意

上大學太多東西要忙很久沒翻譯了 笑死

今天在推特上碰巧看到這篇文,因為內文我很有興趣就想說來翻譯看看練練手好ㄌ

這一篇是日翻英再翻中,有誤差敬請見諒

看得懂日文的話可以去看原文對照

=====================

原文:マロミチャン

原英文翻譯:ORANGIAH

原文連結

原英文翻譯連結

=====================

開場

大家好,我是マロミチャン(以下為閱讀方便使用羅馬音Maromi),你有看過任何英語使用者用過「proship」或是「proshipper」這些字眼嗎?

在我第一次遇到並想找看看它的意思時,我沒有辦法找到很精確的解釋。所以在這篇專欄,我會解釋這些字真正的意思,並以我自己過去被騷擾的經驗告訴你們遇到這種事該怎麼辦,這樣就不會再有日本朋友遇到有人用這種字時一頭霧水了。

整篇文還蠻長的,所以如果你只想知道它的意思,可以直接用ctrl+g跳到「研究何為proship」和「Proshipper的真正意義」章節。