關於我自己

我的相片
肥宅,喜歡翻譯和畫畫,偶爾搞點小動畫

2017年4月9日 星期日

The Offspring/阿甘妙世界歌曲翻譯: You’re gonna go far kid 你一定會出人頭地





Show me how to lie
讓我看看你的能耐

You're getting better all the time
你已經越來越進步了

And turning all against the one
這扭曲所有不利真相的方法

Is an art that's hard to teach
是個難以模仿的藝術

Another clever word
在一句奸詐的言語

Sets off an unsuspecting herd
挑撥起無疑心的人們

And as you get back into line
正當你退到一旁

A mob jumps to their feet
一個罪人跳了出來

Now dance, fucker, dance
來尬舞吧,渾帳

Man, he never had a chance
他已經沒有任何機會

And no one even knew
甚至無人知曉

It was really only you
真的的兇手是你

And now you steal away
而如今你取得勝利

Take him out today
讓他出局了

Nice work you did
你幹的真好

You're gonna go far, kid
你一定會出人頭地


With a thousand lies
用著上千個謊言

And a good disguise
以及最好的偽裝

Hit 'em right between the eyes
抓住他們痛處狠狠打擊

Hit 'em right between the eyes
抓住他們痛處狠狠打擊

When you walk away
當你離去

Nothing more to say
那也沒什麼好說的

See the lightning in your eyes
看看你眼中的光芒

See 'em running for their lives
看看大家為生命逃跑

Slowly out of line
慢慢退到後面

And drifting closer in your sights
我漫步到你的視線前

So play it out I'm wide awake
所以趁我保有理智時 盡量出招

It's a scene about me
這是屬於我的時刻

There's something in your way
此時有人在你前方

And now someone is gonna pay
而有人要付出代價

And if you can't get what you want
如果一切不能如你的意

Well it's all because of me
我就是那個原因

Now dance, fucker, dance
來尬舞吧,渾帳

Man, he never had a chance
他已經沒有任何機會

And no one even knew
甚至無人知曉

It was really only you
真的的兇手是你

And now you'll lead the way
現在你領著一切

Show the light of day
讓一切變的嶄新

Nice work you did
你做的真好啊

You're gonna go far, kid
你一定會出人頭地

trust, deceived!
信任,破滅!

With a thousand lies
用著上千個謊言

And a good disguise
以及最好的偽裝

Hit 'em right between the eyes
抓住他們痛處狠狠打擊

Hit 'em right between the eyes
抓住他們痛處狠狠打擊

When you walk away
當你離去

Nothing more to say
那也沒什麼好說的

See the lightning in your eyes
看看你眼中的光芒

See 'em running for their lives
看看大家為生命逃跑

Now dance, fucker, dance
來尬舞吧,渾帳

Man, he never had a chance
他已經沒有任何機會

And no one even knew
甚至無人知曉

It was really only you
真的的兇手是你

Now dance, fucker, dance
來尬舞吧,渾帳

he never had a chance
他已經沒有任何機會

It was really only you
真的的兇手是你

With a thousand lies
用著上千個謊言

And a good disguise
以及最好的偽裝

Hit 'em right between the eyes
抓住他們痛處狠狠打擊

Hit 'em right between the eyes
抓住他們痛處狠狠打擊

When you walk away
當你離去

Nothing more to say
那也沒什麼好說的

See the lightning in your eyes
看看你眼中的光芒

See 'em running for their lives
看看大家為生命奔跑

Clever alibis, Lord of the flies
聰明的手法,如蒼蠅王般

Hit 'em right between the eyes
抓住他們痛處狠狠打擊

Hit 'em right between the eyes
抓住他們痛處狠狠打擊

When you walk away
當你離去

Nothing more to say
那也沒什麼好說的

See the lightning in your eyes
看看你眼中的光芒

See 'em running for their lives
看看大家為生命逃跑


影片版權不屬於我,本人只是翻譯,並無任何抄襲及營利之意圖

2 則留言:

  1. 很累吧 ?翻譯的很好

    回覆刪除
  2. 我原本也以為hit them right between the eyes 應該是跟攻擊或幹掉別人有關。
    結果看到網路牛津字典說
    hit sb between the eyes
    to shock someone or have a sudden strong effect on someone

    跟您分享,翻譯辛苦了!

    回覆刪除